ABC:Jeremiah 18

From BibleStrength

Verse 11

The EvilBible claims a contradiction exists here, and makes the following comments (italicized).[1]

As pointed out by the Scofield Study Bible III in its note for Isaiah 45:7, the Hebrew word ra translated as "evil" in places like Isaiah 45:7, Jeremiah 18:11, and Amos 8:6 would be better translated as calamity, and carries the idea of suffering or punishment. Indeed, Isaiah 45:7 when examined reveals this, for light is indeed the opposite of darkness, but the opposite of peace is not evil, but chaos or calamity.

Jeremiah 18:11 when read in context with the surrounding verses becomes even more apparent that God is not doing evil in the sense of unrighteousness but in the sense of calamity, or in other words producing just punishment for the wicked. Thus God says that if nations turn from their evil He will repent of the evil He'd planned to do to them (v. 8). Likewise God says that if a nation God had planned good for does evil, then because they have done evil, God will repent of the good He'd planned to do for their benefit (vv. 9-10).

As for Lamentations 3:38 it is a rhetorical question, and when read in context makes clear that the "evil" being referred to is simply just punishment for a person's evil deeds.

The context of Ezekiel 20:25 also makes plain that God is not doing evil in the sense of unrighteousness but rendering a just judgment upon evildoers. Israel at the time was performing heinous idolatry which included the abominable sin of sacrificing their own children alive to idols like Baal and Molech, which was why God punished them with ra, which while translated as "evil" by the KJV would better be translated as "calamity" or "affliction."


  1. Thiefe, Chris. Biblical Contradictions.
  2. Scofield, C.I. (2006). The Scofield Study Bible III. p. 934. Oxford University Press.